跳到主要内容

15

三 帝须弥勒学童所问1

一○四○

尊者帝须弥勒曰:

    「谁于此世为满足     谁于此世不动贪

    谁能知达于两端2     慧智不着于中端

    世间谁谓是大人     谁能于兹超缝爱」 (一)

一○四一

世尊曰:「弥勒

    于诸欲中具梵行     远离渴爱常有念

    比丘寂灭察悟法     于彼心中不动贪 (二)

一○四二

    彼能知达于两端3     不着中端以智慧

    我即言彼是大人     彼能于兹超缝爱」 (三)

帝须弥勒学童所问讫。

注1 于注所示:本经为帝须弥勒经(Tissametteya-sutta)。本经各偈语句之逐字解释,可见Cula-niddesa(暹逻本)PP.33-41。

2 以下四句被引用于A.III,P.399;P.401,与之相当之偈,可参见杂阿含一一六四经(大正藏二、三一○b)。

3 本偈与前注同。

四 富那迦学童所问1

一○四三

尊者富那迦曰:

    「世尊不动见根本     我今前来欲请问

    为何仙人剎帝利2     婆罗门与诸人等

    广为诸天行供养     我请尊师为我语」 (一)

一○四四

世尊曰:「富那迦

    此等仙人剎帝利     婆罗门与诸人等

    广为诸天行供养     富那迦彼望人天

    富那迦彼望人天 (二)

一○四五

尊者富那迦曰:

    「诸仙人与剎帝利     婆罗门与诸人等

    广为诸天行供养     彼等供养不放逸

    果能得度生老否     我请世尊为我语」 (三)

一○四六

世尊曰:「富那迦

    希望赞叹望献供     热望诸欲缘利得

    彼等供养有贪染     我言不能度死生」 (四)

一○四七

尊者富那迦曰:

    「供养不能度生老     然而天界与人界

    何人供养度生老     我请尊师为我语」 (五)

一○四八

世尊曰:「富那迦

    洞察彼此诸状态3     世间不动何等贪

    无苦无求寂无烟     我言彼度生与老」 (六)

富那迦学童所问讫。

注1 于注所示:本经为富迦那经(Punnaka-sutta)。本经各偈语句之逐字解释,可参Cula-niddesa(暹逻本)PP.42-66。

2 以下三句与四五八偈前半同

3 本偈被引用于A.I,OP.133; A.II,P.45f。与本偈相当之偈,可参见杂阿含九八二经(大正藏二、二五五c)。

五 弥多求学童所问1

一○四九

尊者弥多求曰:

    「我请尊师为我语     忆尊师吠陀达人

    世间所有多种苦     果由何处生起者」 (一)

一○五○

世尊曰:「弥多求

    苦之发生汝问我     我随知解今语汝

    于此世间种种苦2     皆依因缘所发生 (二)

一○五一

    愚者自为作依所     屡屡近苦不自知

    随观苦之生发起     如实知苦勿作依」 (三)

一○五二

    「我请尊师示我等     更有其它问尊师

    生老瀑流愁悲泣     彼诸贤者如何渡

    此法尊师如实知     唯愿牟尼为我说」 (四)

一○五三

世尊曰:「弥多求

    此法现世无杂言     此法我今以告汝

    如实知法行有念     可度世间诸爱着 (五)

一○五四

    「大仙说此最上法     得闻此法心欢喜

    如实知法行有念     可度世间诸爱着」 (六)

一○五五

世尊曰:「弥多求

    上下纵横及于中     汝善知解一切物

    汝对此等喜执着     识除舍弃不住立」 (七)

一○五六

    如斯比丘无执着     既住有念不放逸

    舍弃生老愁悲泣     如是知者苦舍断」 (八)

一○五七

    「大仙此语我欢喜     瞿昙善告无余依

    世尊确已舍断苦     此法尊师如实知 (九)

一○五八

    牟尼尊师恳教诫     人人舍断诸苦否

    我礼尊师如龙象     世尊恳切教诫我」 (一○)

一○五九

    「吠陀达人婆罗门34     无所有不着欲有

    确度瀑流无疑惑     度登彼岸无心栽 (一一)

一○六○

    如斯知者达吠陀     对诸种有遣去着

    无苦无求彼离爱     我言彼已度生老」 (一二)

弥多求学童所问讫。

注1 依注所示:本经为弥多求经(Mettagu-sutta)。本经各偈语句之逐字解释,可见Cula-niddesa(暹逻本)PP.67-107。

2 此半偈及次偈与七二八偈同。

3 本偈前半被引用于NA. I, P.173。

4 「吠陀达人」为得须陀洹道等四圣道智之行者。

六 度多迦学童所问1

一○六一

尊者度多迦曰:

    「我请尊师为我语     尊师之语我期望

    我闻尊师说法声     自己寂灭学涅盘」 (一)

一○六二

世尊曰:「度多迦

    然兹佛教于有智     如是有念须诚心

    由我得闻〔说法〕声     自己寂灭学涅盘」 (二)

一○六三

    「我于天人诸世界2     见无所有婆罗门

    礼拜尊师普眼者     由诸疑惑我度脱」 (三)

一○六四

    「我于任何疑惑者3     无能使彼得度脱4

    但汝了知最胜法     如斯汝可度瀑流」 (四)

一○六五

    「梵者悲愍我识知     为我教授远离法

    恰如虚空无障碍     于兹寂静行无依」 (五)

一○六六

世尊曰:「度多迦5

    于兹现世无杂言     得寂静法我告汝

    如实知彼行有念     可度世间诸爱着」 (六)

一○六七

    「大仙语我最上寂     我闻此法心欢喜

    如实知彼行有念     可度世间诸爱着」 (七)

一○六八

世尊曰:「度多迦

    上下纵横及于中     汝善知解一切物

    于世得知此为着     悉于诸有勿为爱 (八)

度多迦学童所问讫。

注1 于注所示:本经为度多迦经(Dhotaka-sutta)。本经各偈语句之逐字解释,可参见Cula-niddesa(暹逻本) PP.108-125。

2 本偈与次偈之相当之偈,可参见大毘婆沙论卷七八(大正藏二七、四○一b),阿毘昙毘婆沙论卷四○(大正藏二八、二九九b以下),鞞婆沙论卷八(大正藏二八、四七二c)。

3 本偈被引用于MNd.P.32;KV.P.194。于成实论卷一(大正藏三二、二四四b)婆罗延经中作为佛言引用本偈之相当偈。

4「无能」(na sahissami),底本作nagamissami今从异本。于Cula-niddesa有na samis-simi,解释为「无能」。

5 以下三偈被引用于Netti P.166。

七 优波私婆学童所问1

一○六九

尊者优波私婆曰:

    「世尊我独无依止     不能渡越大瀑流

    普眼者为所依止     度瀑流缘为我语」 (一)

一○七○

世尊曰:「优波私婆

    无所有处具念观     依无所有为非有

    断欲离惑爱灭尽     昼夜观察渡瀑流」 (二)

一○七一

尊者优波私婆曰:

    「离贪一切之诸欲     舍他依止无所有

    信解第一想解脱     无所有处不退去

    彼处是否可住立」 (三)

一○七二

世尊曰:「优波私婆

    离贪一切之诸欲     舍他依止无所有

    信解第一想解脱     无所有处不退去

    汝于其处可住立」 (四)

一○七三

    「无所有处不退去     其处多年可住立

    彼解脱处得清凉     如斯识者亡灭否」2 (五)

一○七四

世尊曰:「优婆私婆3

    犹如强风吹飞火     不入火数焰灭没

    牟尼名身之解脱     不入识数而灭没」 (六)

一○七五

    「彼所灭没或非有4     或是常恒而无病

    唯愿牟尼示解说     此法尊师如实知」 (七)

一○七六

世尊曰:「优波私婆

    灭没无有非有量     依此彼言有非有

    彼无有此烦恼焰     一切诸法破坏时

一切语路亦破坏」 (八)

优波私婆学童所问讫。

注1 于注所示:本经为优波私婆经(Upasiva-sutta)。本经各偈语句之逐字解释,可参见Cula-niddesa(暹逻本)PP.126-141。

2「可亡灭耶」(cavetha),底本Cula-niddesa 为bhavetha(存在)此意当亦可通,今为更明了故,则从异本。

3 本偈被引用于DA.II, P.514。

4 次之二偈与其相当之偈,出于大智度论卷四(大正藏二五、八五b),为波罗延经之所引。

八 难陀学童所问1

一○七七

尊者难陀曰:

    「世间曾有诸牟尼     此事如何语众人

    知生起者为牟尼     或起活命为牟尼」 (一)

一○七八

    「诸善巧者所依见     依闻依智均不说

    无苦无求破烦恼     如此行者为牟尼」 (二)

一○七九

尊者难陀曰:

    「此等外受婆罗门     依见依闻说有净

    依戒勤行亦说净     或由多种言有净

    各自之见为禁制2     此行果度生老否

    我请尊师为我语」 (三)

一○八○

世尊曰:「难陀

    此等沙门婆罗门     依见依闻说有净

    依戒勤行亦说净     更依多种言有净

    彼等之见为禁制     此行生老不得度」 (四)

一○八一

尊者难陀曰:

    「此等沙门婆罗门     依见依闻说有净

    依戒勤行亦说净     更依多种言有净

    彼等不能渡瀑流     然而天界及人界

    结果谁度生与老     我今敬请问尊师

    惟求尊师以教我」 (五)

一○八二

世尊曰:「难陀

    一切沙门婆罗门     我非谓受生老盖

    一切见闻觉戒行     此多种种皆须舍

    遍知渴爱无漏者     我称彼等渡瀑流」 (六)

一○八三

    「大仙此语我欢喜     瞿昙善说无有依

    一切见闻觉戒行     此多种种皆须舍

    遍知渴爱无漏者     以言彼等度瀑流」 (七)

难陀学童所问讫。

注1 于注释中称本经为难陀经(Nanda-sutta)。本经各偈语句之逐字解释,可参见Cula-niddesa(暹逻本)PP.142-160。

2 禁制(Yata),底本为Yatha,今从Cula-niddesa。

九 酰摩迦学童所问1

一○八四

尊者酰摩迦曰:

    「以前诸人为我说2     有如斯者应如斯

    人云亦云受卖说     如此只有增妄想 (一)

一○八五

    彼等之说我不喜     然而牟尼我尊师

    请说破除爱欲法     为欲知此行有念

    可使我等度爱着」 (二)

一○八六

    「酰摩迦见闻觉识     对此爱色不贪着

    除法欲贪无欲求     此是不死涅盘句 (三)

一○八七

    有念即此得了知     现世善得寂灭所

    人人于常成寂静     能度世间诸爱着」 (四)

酰摩迦学童所问讫。

注1 于注所示:本经为酰摩迦经(Hemaka-sutta)。本经各偈语句之逐字解释,可见Cula-niddesa(暹逻本)PP.161-168。

2 本偈与一一三五偈同。

一○ 刀提耶学童所问1

一○八八

尊者刀提耶曰:

    「诸欲之住不存在     渴爱之欲亦无存

    且度众人之疑惑     斯人如何有解脱」 (一)

一○八九

世尊曰:「刀提耶

    诸欲之住不存在     渴爱之欲亦无存

    且度众人诸疑惑     斯人别无有解脱」 (二)

一○九○

    「无意乐者或意乐     具慧或依慧计度

    我欲如实知牟尼     普眼者请为我说」 (三)

一○九一

    「彼无意乐或意乐     具慧或非慧计度

    无所有不着欲有     牟尼已得如斯识」 (四)

刀提耶学童所问讫。

注1 注释书称本经为刀提耶经(Todeyya-sutta)。本经各偈语句之逐字解释,可参见Cula-niddesa (暹逻本)PP.169-175。